miércoles, 4 de noviembre de 2009

Matarile





Hermanos:

En dominicana, y me imagino que en otros países de latinoamérica, hay un juego de niñas que tiene una cancion infantil que en nuestro caso tiene letra sin sentido pero es tan famosa entre nosotros que es un clásico. Se trata del "Matarile".

Entre nosotros la letra dice algo así como:

Ambosador
matarile rile rile
Ambosador
matarile rile ron

¿Que quiere usted?
matarile rile rile
¿Que quiere usted?
matarile rile ron...

Y sigue ...yo quiero un paje..., que nombre le pondremos..., ese nombre no conviene...; y así sigue hasta que al final el nombre si conviene y el paje pasa de uno de los grupos de niñas al otro grupo de niñas.

Navegando en ese mar sin calma de Internet me encontré hace ya algún tiempo con la canción y la explicación de la letra sin sentido que nosotros cantamos.

Se trata de un juego de niñas francesas que se dividen en dos corros y uno de ellos, generalmente el de menor número de niñas, inicia diciendo:

Ah ! Mon beau château !
Ma tant', tire, lire, lire ;
Ah ! Mon beau château !
Ma tant', tire, lire, lo.

Le sigue el segundo corro diciendo:

Le nôtre est plus beau,
Ma tant', tire, lire, lire ;
Le nôtre est plus beau,
Ma tant', tire, lire, lo.

Y siguen alternándose los dos corros, igual que el juego de nuestras niñas.

Como pueden ver el Ambosador nuestro es en realidad una deformación del "Ah ¡Mon beau Chateau! (Oh mi bello castillo).

No es arriesgado pensar que nuestro Ambosador fue fruto directo de la ocupación francesa de la isla como consecuencia del tratado de Basilea en 1795.

Para los que quieran profundizar más en el Matarile aquí les dejo la letra completa en francés y la versión en audio con las primeras estrofas de la canción.

Bueno, basta de ambosadores, basileas y matariles. Hoy, siguiendo la temática infantil, les traigo un poema de Francisco Villaespesa, poeta español (1877-1936), que vivió por un tiempo en Santo Domingo. Este poema que hoy les presento lo conozco desde niño y todavía me conmueve. Disfrútenlo.

Que tengan bonita semana.

Mario
www.quijoteurbano.blogspot.com
www.poemadelunes.blogspot.com


Caperucita

- Caperucita, la más pequeña
de mis amigas, ¿en dónde está?
-Al viejo bosque se fue por leña,
por leña seca para amasar.

-Caperucita, di, ¿no ha venido?
¿Cómo tan tarde no regresó?
-Tras ella todos al bosque han ido,
pero ninguno se la encontró...

-Decidme niños, ¿qué es lo que pasa?
¿Qué mala nueva llegó a la casa?
¿Por qué esos llantos?
¿Por qué esos gritos?
¿Caperucita no regresó?

-Sólo trajeron sus zapatitos.
¡Dicen que el lobo se la comió!

1 comentario:

Pilar "Camino del sur" dijo...

Que lindos recuerdos has traído a mi memoria, esa canción con alguna variante también fué parte de nuestros juegos, y ese poema de aprendizaje obligado en la infancia.

Saludos